Budujemy tę przyszłość
już dziś.
00:00 – 00:19
[Zbliżenie na oczy kobiety spoglądającej w górę, po jej twarzy wędrują promienie słońca. Stado ptaków na niebie o zachodzie słońca. Gałąź drzewa porusza się na wietrze. Scena przechodzi do czarnego tła i pojawia się biały tekst.]
ON-SCREEN TEXT: There is nothing wrong with your speakers. The sounds you may - or may not - hear are deliberate.
00:19 – 00:26
[Manny w ciemnoniebieskim garniturze i jasnoniebieskiej koszuli podchodzi do fortepianu stojącego na środku jasnego i przestronnego pomieszczenia. Naciska klawisz, ale nie wydobywa się żaden dźwięk.]
00:26 – 00:47
[Średnie zbliżenia i zbliżenia Manny'ego na białym tle. Gdy mówi, materiał filmowy pokazuje zbliżenie ucha, a następnie powrót do Manny'ego. Po lewej stronie pojawia się czerwone pole tekstowe. Potem Manny wraca do pianina i naciska klawisz. Wewnątrz pianina drewniany element odpowiadający naciskanemu klawiszowi unosi się i uderza w strunę, wydając dźwięk.]
MANNY: Można prowadzić pełne sensu życie, nawet nie słysząc. Wiele osób udowadnia to każdego dnia. Ale co roku rodzą się tysiące dzieci z ubytkiem słuchu.
MANNY: Na całym świecie setki milionów osób żyje z różnymi formami utraty słuchu powodującymi niepełnosprawność. Nie opracowano leków na te formy utraty słuchu.
ON-SCREEN TEXT: MANNY SIMONS
ON-SCREEN TEXT: SVP, Gene Therapy at Lilly. Founder & CEO at Akouos
00:47 – 01:19
[Ponownie Manny przy pianinie. Siada i zaczyna grać. Materiał filmowy przedstawia naprzemienne zbliżenia jego twarzy i dłoni podczas gry, następnie jego sylwetkę na białym tle oraz mechanizm fortepianu w ruchu.]
MANNY: Dla mnie słuch zawsze był jednym z filarów życia.
MANNY: Dorastałem w domu, w którym muzyka była obecna na każdym kroku. Zanim odkryłem w sobie pasję do nauki i medycyny, rozważałem drogę muzyka.
01:19 – 01:20
[Materiał filmowy ukazuje kolejno ujęcia Manny’ego na białym tle, następnie Manny’ego grającego z profilu, potem śmiejącego się Manny’ego na białym tle i wreszcie jego ręki naciskającej klawisz fortepianu.]
MANNY: Kiedy zacząłem wyobrażać sobie, jak wygląda życie osoby, która rodzi się bez słuchu zacząłem się zastanawiać: czy jest sposób, by ten zmysł przywrócić i uczynić go dostępnym? Wtedy zrozumiałem, że byłaby to szansa na przełomową zmianę w czyimś życiu.
01:20 – 01:38
[Logo Akouos na drewnianej ścianie. Podczas wypowiedzi Manny’ego na ekranie pojawiają się kolejno ujęcia: Manny gra, jego ręka naciska klawisz, a następnie ręka w rękawiczce laboratoryjnej trzyma pod światło szalkę Petriego. Seria szybkich ujęć przedstawia kobietę z profilu, patrzącą w mikroskop w laboratorium. Następnie zbliżenie jej dłoni w rękawiczkach pod mikroskopem, nad szalką Petriego, oraz jej białego fartucha z czerwonym logo Lilly na piersi. Kolejne ujęcie pokazuje dłonie w rękawiczkach napełniające probówki, a po nim zbliżenie profilu jej twarzy, gdy patrzy w mikroskop. Manny’ego naciskającego klawisz pianina, następnie mężczyznę w białym laboratoryjnym fartuchu z czerwonym logo Lilly na piersi, w pełnym kombinezonie ochronnym, otwierającego wieko beczki, potem Manny’ego grającego na pianinie z profilu, dłonie mężczyzny w kombinezonie wyjmujące kriokonserwowaną metalową skrzynkę z beczki i wreszcie zbliżenie twarzy mężczyzny w goglach i z osłoną.]
MANNY: Akouos stara się, aby jak najwięcej osób mogło odzyskać słuch.
MANNY: Rozpoczynając prace nad nowym lekiem, od początku wiadomo, że to proces długotrwały. Wymaga czasu, by mieć pewność, że rozwiązanie jest nie tylko bezpieczne, ale też skuteczne.
ON-SCREEN TEXT: AKOUOS
ON-SCREEN TEXT: A Wholly Owned Subsidiary of Eli Lilly and Company
ON-SCREEN TEXT: Lilly
01:38 – 01:46
[Ponownie Manny na białym tle. Scena przechodzi w czarno-białe ujęcie artykułów prasowych.]
MANNY: Dlatego w przypadku pierwszego badania klinicznego ogromną radością było zobaczyć tak znaczący efekt już u pierwszego uczestnika.
ON-SCREEN TEXT: New York Times - Gene Therapy Allows an 11-Year-Old Boy to Hear for First Time.
ON-SCREEN TEXT: BIOWORLD MED TECH - Hear here: Lilly’s Akouos gene therapy restores hearing loss in an 11-year-old.
ON-SCREEN TEXT: GENETIC ENGINEERING AND BIOTECHNOLOGY NEWS - Gene Therapy Restores Hearing in 11-Year-Old After Just One Month
ON-SCREEN TEXT: MedCity News - Eli Lilly Sounds off as Early Date Show How Gene Therapy Can Restore hearing
ON-SCREEN TEXT: Precision Medicine Online - After Promising Early Efficacy, Eli Lilly Eager to Study Hearing Loss Gene Therapy in More Children
ON-SCREEN TEXT: The Hearing Review - Clinical Trial for Gene Therapy for Genetic Hearing Loss Gets Positive Results
ON-SCREEN TEXT: Clinical Trials Arena - Akouos reports positive data from gene therapy trial for hearing loss
01:46 – 01:58
[W zacienionym pokoju chłopiec podbiega do okna, ujęcie od tyłu. Chłopiec wygląda przez okno, ujęcie z profilu. Następnie powrót do Manny'ego na białym tle. Gdy mówi, widzimy ujęcie kobiety z profilu w laboratorium. Ma na sobie biały fartuch z czerwonym logo Lilly na piersi i odmierza płyn w szklanym naczyniu urządzeniem przypominającym pistolet. Następnie zbliżenie jej profilu, po czym włącza urządzenie i zaczyna je obsługiwać.]
MANNY: To niezwykle silna motywacja, by dalej przesuwać granice możliwości i dążyć do podobnych rezultatów u jak największej liczby pacjentów.
01:58 – 02:01
[Powrót do sekwencji ujęć Manny'ego grającego na fortepianie oraz mechanizmu instrumentu w ruchu.]
02:01 – 02:18
[Budynek Lilly Seaport od zewnątrz, widok z przodu i z boku. Podczas wypowiedzi Manny'ego widzimy wnętrze budynku: korytarze z białymi ścianami, po których przemieszczają się ludzie, oraz czerwone logo Lilly. Następnie zbliżenie na to logo na białej ścianie. Kolejne ujęcia pokazują z profilu mężczyznę w okularach ochronnych, który w laboratorium patrzy na ekran komputera. Widoczne są na nim pomiary i obraz szklanego naczynia z czerwonym płynem. Następnie zbliżenie ekranu i tego obrazu, cięcie na działający obiekt, a potem powrót do mężczyzny w okularach ochronnych, tym razem od przodu. Następnie Manny, z profilu, gra na pianinie.]
MANNY: Rozwój firmy Lilly w Seaport i inwestycje w medycynę genetyczną w Bostonie łączą różne kompetencje i doświadczenia. To właśnie na styku różnych dziedzin terapeutycznych powstają dziś leki, które jeszcze pięć czy dziesięć lat temu wydawały się nieosiągalne.
02:18 – 02:26
[Seria ujęć przedstawiających kolejno trzy osoby w laboratorium: pierwsza obsługuje urządzenie, druga obserwuje coś przez mikroskop, a trzecia napełnia probówki. Następnie, gdy Manny mówi, w montażu pojawiają się ujęcia: czerwone logo Lilly na fasadzie budynku, a potem Manny na białym tle.]
MANNY: Podejmujemy odważne ale przemyślane decyzje by tworzyć terapie realnie zmieniające życie pacjentów.
02:26 – 02:29
[Seria ujęć: ręce w rękawiczkach przygotowują probówki, profil mężczyzny w okularach ochronnych, kobieta spogląda w górę i zasłania dłonią twarz, rzucając na nią cień.]
02:29 – 02:39
[Lilly Seaport z zewnątrz na tle błękitnego nieba. W tle przelatuje samolot. Następnie powrót do ujęcia Manny'ego na białym tle. W trakcie wypowiedzi szybko następują po sobie ujęcia: dwójka dzieci biega w ogrodzie przez zraszacze, ujęcie trójki dzieci od tyłu, goniących piłkę, kobieta gra na skrzypcach w domu, dziecko na huśtawce, kobieta przytula dziecko do twarzy, kobieta siedzi na desce surfingowej w wodzie, dziecko w kostiumie superbohatera biegnie przez pokój.]
MANNY: To ekscytujące - każdego dnia pracujesz z głębokim przekonaniem, że to, co robisz, ma prawdziwe znaczenie.
02:39 – 02:43
[Powrót do zbliżenia Manny'ego grającego na pianinie. Zbliżenie dłoni grających ostatni dźwięk i unoszących się znad klawiszy.]
02:43 – 02:50
[Scena przechodzi do czerwonego tła, gdzie na środku ekranu pojawia się kolejno biały tekst.]
ON-SCREEN TEXT: BOLD SCIENCE HAPPENS HERE
ON-SCREEN TEXT: Lilly
ON-SCREEN TEXT: A MEDICINE COMPANY
Podchodzimy do pacjentów indywidualnie
Celujemy w najważniejsze problemy
Poszerzamy nasz zasięg
00:00 – 00:03
[Na czerwonym tle, na środku ekranu pojawia się białe logo Lilly. Na ekranie: Lilly; A MEDICINE COMPANY.]
00:03 – 00:38
[Czarno-białe ujęcia ludzi na boisku do koszykówki: rozgrzewka, gra, Bill z profilu oddający rzut. Następuje przejście do czarno-białych zdjęć mężczyzn na boisku do koszykówki. Rozgrzewają się, trzymają piłkę, biegają po boisku, a Bill wyciera pot z twarzy koszulką. Następnie z profilu oddaje rzut w kierunku obręczy.]
BILL: To ciekawe, że grając w koszykówkę nie odczuwam żadnych objawów.
Zdarza się, że do hali wchodzę kulejąc. Potem wychodzę na boisko, gram i czuję się zupełnie normalnie. A kiedy kończę mecz, znów kulejąc wracam do samochodu.
Nie wiem, skąd bierze się ta różnica, ale jest coś, co uruchamia się kiedy kozłujesz piłkę i robisz to, co robiłeś całe życie. To terapeutyczne. W takich chwilach choroba jakby przestawała istnieć.
00:38 – 00:41
[Szerokie ujęcia i zbliżenia Billa w jego salonie. Scena przechodzi w szerokie plany i zbliżenia Billa siedzącego na krześle w salonie.]
Jestem Bill. W wieku 50 lat rozpoznano u mnie Parkinsona.
00:41 – 01:00
[Sekwencja ujęć – na przemian czarno-białych i kolorowych – z mężczyznami grającymi w koszykówkę. Następnie zbliżenie Billa podczas gry. Na ekranie: BILL’S STORY.]
Jestem Bill. W wieku 50 lat rozpoznano u mnie Parkinsona.
Koszykówka to moja główna terapia.
Dwa razy w tygodniu gram z chłopakami na połowie boiska. Tylko ja mam Parkinsona, ale nadal mogę być częścią grupy starszych facetów.
01:00 – 01:05
[Ponownie Bill w salonie. Na ekranie: BILL MCCLEERY.]
Dlatego boję się, albo raczej czuję niepokój na myśl o tym dniu, kiedy nie będę już mógł robić takich rzeczy.
01:05 – 01:10
[Widok boiska do koszykówki zza Billa i Amy, uchwyconych z boku. Rozmawiają i przybijają sobie piątki. Widok boiska do koszykówki zza pleców Billa i Amy, podczas gry drużyny. Następnie dwaj z boku, gdy rozmawiają, przybijają sobie piątki.]
BILL: Chybiłem z dystansu.
AMY: Dobra gra.
BILL: Dobra gra. OK. Dziękuję bardzo.
01:10 – 01:21
[Ponownie Bill w salonie.]
BILL: Objawy pozamotoryczne często wyprzedzają objawy motoryczne. W latach przed diagnozą po raz pierwszy doświadczyłem niepokoju i zmęczenia, czując, że coś jest nie tak.
01:21 – 01:39
[Szerokie plany i zbliżenia Amy siedzącej przy stole w kuchni; Amy i Bill na spacerze z psem; zbliżenie na nią. Na ekranie: AMY MCCLEERY.]
AMY: Kiedyś dużo spacerowaliśmy ale z czasem jego palce u stóp zaczęły się podwijać i nie mogliśmy już chodzić razem. A to był nasz wspólny czas na zakończenie dnia.
To było trudne uświadomienie sobie, że to się skończyło.
Ale znaleźliśmy inne aktywności.
01:39 – 01:45
[Powrót do Billa w salonie. Następnie Amy i Bill na spacerze z psem w parku.]
BILL: Trzymamy się za ręce i czasem ściskam za mocno, niechcący. Ona wtedy mówi: delikatniej.
01:45 – 01:59
[Powrót do planów bliskich Amy siedzącej przy stole w kuchni + materiał filmowy przedstawiający Billa, Amy i ich córkę gotujących w kuchni + plany bliskie Billa i Amy podczas gotowania + trójka jedząca razem przy kuchennym stole.]
AMY: U lekarza zobaczyliśmy kogoś w późniejszym stadium.
Starszego pana na wózku inwalidzkim.
Kiedyś może to będzie nasza przyszłość, nie wiem.
Wtedy zobaczymy.
01:59 – 02:12
[Bill ponownie w salonie, siedzi przy biurku przed komputerem, a następnie znowu w salonie.]
BILL: Bardzo chciałbym wierzyć, że prowadzone są przełomowe badania.
I zdecydowanie interesuje mnie, czy genetyka może być podstawą leczenia choroby Parkinsona.
ANDREW: W przypadku chorób postępujących, w których dochodzi do degeneracji mózgu,
02:12 – 02:27
[Zbliżenie na Andrew w niebieskiej marynarce i białej koszuli + Andrew w laboratorium, patrzy na monitor + Andrew w laboratorium, patrzy w mikroskop. Na ekranie: ANDREW ADAMS, GROUP VP-MOLECULE DISCOVERY DIRECTOR OF LILLY INSTITUTE FOR GENETIC MEDICINES.]
ANDREW: musimy skupić się na przyczynie źródłowej i to ją leczyć.
Tu wkracza medycyna genetyczna, bo nie chcemy używać metod leczenia objawowego.
Chcemy tworzyć przełomowe terapie.
02:27 – 03:03
[Na przemian plan średni i zbliżenie na Michelle w bordowej marynarce i szarej bluzce; ujęcie Michelle w laboratorium, w białym fartuchu i goglach; w laboratorium, przy biurku, mężczyzna w takim samym fartuchu i goglach rozmawia z nią, gestykulując; zbliżenie napełnianych probówek; Michelle i mężczyzna stoją przy biurku, patrząc na monitor; ujęcie ich od tyłu, pracujących nad próbkami; Michelle rozmawia z kobietą w białym fartuchu i goglach, która siedzi przy biurku i napełnia probówki; powrót do planu średniego na Michelle. Na ekranie: MICHELLE LYNN HALL, ASSOCIATE VP, GENETIC MEDICINE RESEARCH.]
Medycyna genetyczna robi to, co medycyna robiła od lat ale w sposób świadomy koncentruje się na leczeniu i potencjalnym wyleczeniu chorób u ich samego źródła.
Przychodzisz do gabinetu lekarza, a on podaje Ci lek, który jest projektowany tak, aby dotrzeć do komórek, przedostać się do jądra komórkowego i oddziaływać na mechanizmy związane z patogenną mutacją w DNA. I to wszystko.
Uważam, że najważniejszą rzeczą, jaką mogę zrobić jako naukowiec, jest opracowanie leków i terapii chorób neurodegeneracyjnych, takich jak ALS, Alzheimer czy Parkinson.
03:03 – 03:24
[Bill na werandzie, siedzi na huśtawce i rozmawia z córką + zbliżenia dłoni Billa trzymającej huśtawkę + zbliżenie jego stóp + rozmowa na huśtawce.]
BILL’S DAUGHTER: Jak sobie radzisz z objawami
BILL: Czuję się całkiem dobrze. Biorę leki.
Lewa ręka czasem sprawia kłopoty. Dobrze, że lewa, a nie prawa.
BILL: Bo prawą gram w kosza.
BILL’S DAUGHTER: Rzucam za trzy punkty.
BILL: Tak.
03:24 – 03:50
[Powrót do Billa w salonie + ujęcia pokazują go w ogrodzie, jak idzie z ciężką torbą, wkłada nasiona do schowka i napełnia karmnik + ponownie Bill w salonie.]
BILL: Mając trzy córki, nie mogę się doczekać takich wydarzeń jak udział w ich ślubach i posiadanie kiedyś wnuków.
Choroba Parkinsona nie musi stanowić w tym przeszkody.
Moja przyszłość to aktywność i branie udziału w wydarzeniach.
Powiedziałem mojej neurolog, że jeśli chce zdobyć sławę jako osoba, która wyleczy Parkinsona, zgłaszam się na ochotnika.
Mam nadzieję, że powstanie lek, który pomoże mi lub innym.
03:50 – 03:55
[Plan średni na Billa stojącego na boisku do koszykówki. W tle grający ludzie. Bill trzyma piłkę przy boku.]
BILL: Mam nadzieję i chcę pozostać pozytywny, bez względu na wszystko.
03:55 – 03:59
[Na ekranie pojawia się logo Lilly. Scena przechodzi na czerwone tło, gdzie na środku ekranu pojawia się białe logo Lilly. Na ekranie: Lilly; A MEDICINE COMPANY.]